Quando era pequena cantava, com os meus também pequenos colegas de turma, as Janeiras. Chegava o dia, íamos bem agasalhados para a escola, saíamos de mão dada para dar a volta à freguesia, a professora Isabel dava o tom e nós gritávamos a melodia possível, como bando de catraios que éramos.
Alguns 15 anos depois (hoje, portanto) lembrei-me de Googlar a letra das afamadas Janeiras para recordar esses tempos. E...a desilusão.
Atentem nas estrofes principais:
Vamos cantar as janeiras
Vamos cantar as janeiras
Por esses quintais adentro vamos
Às raparigas solteiras
Vamos cantar orvalhadas
Vamos cantar orvalhadas
Por esses quintais adentro vamos
Às raparigas casadas
Deixem lá ver se percebi...”Vamos às raparigas solteiras?”...
E depois nem se fazem esquisitos e vão também às casadas? Para rimar com “orvalhadas”?
Corrijam-me se estiver errada. Isto chama-se: moldar as mentes juvenis. Inculcam-se nas crianças os estigmas da sociedade: o machismo do rapaz e a submissão da rapariga, num ritual dez vezes pior que os professores a cantarem o hino do Magalhães.
E assim cai em desgraça uma memória da minha infância.
Como caem em desgraça as senhoras solteiras e casadas, assoladas pelo fenómeno das Janeiras todos os anos.
E ao mesmo tempo que critico a música, percebo a importância da pontuação. Uma simples vírgula ou a troca do primeiro verso com o terceiro já ajudava a amenizar o sentido da letra. Ao menos iam “cantar às senhoras”, em vez de “irem às senhoras”.
De
Bomboca a 7 de Janeiro de 2009 às 14:24
Quem é o autor disto pah?
Graças ao Senhor na minha infância nunca me fizeram andar a cantar isto senão hoje podia estar seriamente traumatizada.
"Ir às raparigas"??? Que é isto?
Nem solteiras nem casadas lolol.
Bjinhos
De Elefanta mais cheirosa a 7 de Janeiro de 2009 às 21:09
Não tenho nada a dizer... estou traumatizada :O
Infância destruida... infância esta que foi há pouco menos de 7 anos atrás... :D
O autor é algum senhor (quer dizer, com os tempos modernos isto já é questionável) que não é esquisito, tanto vai às solteiras como às casadas.
Portanto, devia ser lindo como tudo, para andar desesperado desta maneira.
Orvalhadas rima com almofadas e navalhadas, não tem mal nenhum lolol
E mais, se esta letra fosse português do brasil a festa ainda era maior. Porque "rapariga" não é bem "rapariga". Coisas que nem o acordo ortográfico vem resolver!
De Elsa a 16 de Janeiro de 2009 às 21:31
Hmmm, uma pessoa quando é criança nem liga à letra!
Nem eu tinha ligado até hoje : X
Mas bem, esperemos que seja culpa de uma maneira esquisita de escrever. Ás vezes encontram-se coisas mesmo confusas!
De
Té a 17 de Janeiro de 2009 às 19:12
Elsinha, faz-me um favor: da próxima vez que comentares aqui põe primeiro e segundo nome!
Hey hey Vicky! hey vicky hey!
Para ti: a tua música
Comentar post